------------------ 原始邮件 ------------------
发送时间: 2008年1月20日(星期天) 上午08:55
收件人: "旺旺"<wangwang@list.cn99.com>;
主题: #647581#
phrase:Don't take it to heart.
意思是别往心里去,别为此而忧虑伤神。通常用于面对困难、逆境时,给予别人以安慰的话。
例如:
This test isn"t that important. Don"t take it to heart.
这个测验并不是很重要,你别往心里去。(在对方为成绩忧虑或者是成绩不理想的前提下)
phrase: whip-round
是一种英式表达,指"大伙一起贴钱,以集体的名义为某人买礼物"。
例如:
Tomorrow is Lucy's birthday. Shall we do a whip-round to buy a joint present for her?
明天就是露茜的生日了,我们凑份子为她共置一份生日礼物,如何?
phrase: call it a day
意思:最初是指一天中有一定的工作限量,当这些工作做完的时候,你就应该"call it a day",表示一天的工作已经完成。现在,这个词的用法比较广泛,不仅是在收工的时候,而且有时一个事件或者项目的终结也可以用"call it a day"来表示。
例如:You have been working on the history report since before breakfast. Why don't you call it a day?
你从早餐之前就开始做这份历史报告,不如就到此为止吧。
意思是别往心里去,别为此而忧虑伤神。通常用于面对困难、逆境时,给予别人以安慰的话。
例如:
This test isn"t that important. Don"t take it to heart.
这个测验并不是很重要,你别往心里去。(在对方为成绩忧虑或者是成绩不理想的前提下)
phrase: whip-round
是一种英式表达,指"大伙一起贴钱,以集体的名义为某人买礼物"。
例如:
Tomorrow is Lucy's birthday. Shall we do a whip-round to buy a joint present for her?
明天就是露茜的生日了,我们凑份子为她共置一份生日礼物,如何?
phrase: call it a day
意思:最初是指一天中有一定的工作限量,当这些工作做完的时候,你就应该"call it a day",表示一天的工作已经完成。现在,这个词的用法比较广泛,不仅是在收工的时候,而且有时一个事件或者项目的终结也可以用"call it a day"来表示。
例如:You have been working on the history report since before breakfast. Why don't you call it a day?
你从早餐之前就开始做这份历史报告,不如就到此为止吧。
----
邮件列表【wangwang】共有15445个订户
邮件列表【wangwang】共有15445个订户
感谢新老用户对希网网络支持和关爱,以下杂志是一些精彩的电子杂志。
|